photo by homeredwardprice |
Latince: Fraxinus nigra
Ingilizce: Black ash
Türkce: Kara disbudak
Kuzey Amerika'ya özgü bir disbudak türü.
Üzgünüm, ceviride yine sorun var. Bu agac da ceviride "alic" diye gecmis ??
Güncelleme (19.06.2012): Dün siradaki bitkiyi arastirirken farkettim. Walden'in bir ilk versiyonu varmis. Ve bu ilk versiyonda "black ash" yerine "cornel"i saymis Thoreau. "Cornel" gerci benim bildigim kizilciktir. Ayrica bizim bildigimiz anlamda kizilcik Avrupa'ya özgü bir bitkidir. Ya da Thoreau bizim bildigimiz kizilcigi degil, bir baska Cornus türünü kastediyordur. Her durumda alic olarak cevirilmeye disbudak agacindan daha müsait :) Icimi sevince bogan botanik bilmeceler... Sonuc olarak Türkce cevirinin bu ilk versiyondan yapilmis oldugunu düsünmeye basladim. Walden'in bilmedigim bir versiyonu... Icimi sevince bogan edebiyat bilmeceleri :)
Kuzey Amerika'ya özgü bir disbudak türü.
Üzgünüm, ceviride yine sorun var. Bu agac da ceviride "alic" diye gecmis ??
Güncelleme (19.06.2012): Dün siradaki bitkiyi arastirirken farkettim. Walden'in bir ilk versiyonu varmis. Ve bu ilk versiyonda "black ash" yerine "cornel"i saymis Thoreau. "Cornel" gerci benim bildigim kizilciktir. Ayrica bizim bildigimiz anlamda kizilcik Avrupa'ya özgü bir bitkidir. Ya da Thoreau bizim bildigimiz kizilcigi degil, bir baska Cornus türünü kastediyordur. Her durumda alic olarak cevirilmeye disbudak agacindan daha müsait :) Icimi sevince bogan botanik bilmeceler... Sonuc olarak Türkce cevirinin bu ilk versiyondan yapilmis oldugunu düsünmeye basladim. Walden'in bilmedigim bir versiyonu... Icimi sevince bogan edebiyat bilmeceleri :)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder